1. Home
  2. 社会・教養
  3. 英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」
  4. ストレスが溜まって夜中にチーズケーキを丸...

英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」

2025.03.31 公開 ポスト

ストレスが溜まって夜中にチーズケーキを丸ごと“wolf down”しちゃった。意味わかる?MOMOKO YASUI

“wolf down”=むさぼり食う

先日、仕事で理不尽なことがありイライラしていたため、夜遅くにやけ食いしてしまいました。翌日友人宅に持って行く予定だった冷蔵庫の中のチーズケーキを切り分けもせずスプーンでそのままガツガツ。行儀が悪いですが誰も見ていないからいいか、友人への手土産はまた明日買えばいいかと。

チーズケーキを食べながら何となくYouTubeを見ていたら、イギリス人の人気俳優がインタビューに答えている動画が出てきました。そこで彼はこんなことを言っていました。

 

“I’m so tired from the shoot. I’m going to wolf down a cheeseburger!”
(撮影で疲れたから、チーズバーガーをwolf downする)

ウルフダウンってなんでしょうか。まさか狼の肉をバーガーにするみたいなことでしょうか。

Illustration=Norio

チーズケーキを食べる手を止めて Cambridge Dictionary で調べてみたらこういうことでした。

to wolf sth down = to eat something very quickly, swallowing it in big pieces(なにかをものすごい早さで食べ、大きいまま飲み込むこと)

ろくに噛まずにガツガツ食べる、つまり「むさぼり食う」みたいなことでしょうか。飢えた狼が獲物にがっついている様子が浮かびます。

イギリス人俳優も「疲れたから今日はこれからチーズバーガー速攻食べちゃう」みたいな感じで言ったのでしょう。

そして私もまさに切り分けもせずお皿にも乗せずチーズケーキを wolf down していた偶然に驚きました。

ちなみに夜中のチーズケーキは40代にはなかなか厳しく、翌日は胃もたれ胸焼けがすごかったです。今後ストレス解消でなにかを wolf down する場合は、サラダとか豆腐とかにしないとダメかもしれません。でも狼はそういうもの、食べるのでしょうか。というかそんなヘルシーなものをむさぼり食ってもストレス解消になるのでしょうか。荒れた胃をおさえながらそんなことを考えた週末でした。

*   *   *

※この記事はWeb版GOETHEに掲載された記事を再編集したものです

{ この記事をシェアする }

英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」

35歳・英語力ゼロなのに、会社を辞めていきなり渡英した元編集者による英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」。「その英語力でよく来たね(笑)」と笑われて2年後、英語力未だ0.5であえなく帰国。だけど日本にいたって、きっともっと英語は覚えられる! 下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。

バックナンバー

MOMOKO YASUI

英語力ゼロなのに、会社を辞めていきなり渡英した元編集者。

幻冬舎plusでできること

  • 日々更新する多彩な連載が読める!

    日々更新する
    多彩な連載が読める!

  • 専用アプリなしで電子書籍が読める!

    専用アプリなしで
    電子書籍が読める!

  • おトクなポイントが貯まる・使える!

    おトクなポイントが
    貯まる・使える!

  • 会員限定イベントに参加できる!

    会員限定イベントに
    参加できる!

  • プレゼント抽選に応募できる!

    プレゼント抽選に
    応募できる!

無料!
会員登録はこちらから
無料会員特典について詳しくはこちら
PAGETOP